Russell Brunelle (russellb) wrote,
Russell Brunelle
russellb

Leben Auf Gott-Worten!

I took German in high school. That was over twenty years ago, and I haven't used it since.

Out of curiosity as to exactly how much of this language I've actually retained after two decades of disuse, what follows is my attempt to translate the lyrics (see here) to the popular 1986 Bon Jovi song "Livin' on a Prayer" into German, without the help of a book of grammar, a translation program, or even a German dictionary.

When I couldn't remember the German translation of a particular word (e.g. "prayer") I tried to cobble something together based on German words I could remember.

Enjoy.


Leben Auf Gott-Worten!

"Tommy" hat bei dem Wasser gearbeitet
Die Arbeit-Leute schlafen
Nicht ist gut for ihm: alles ist schwer, ganz schwer...
"Gina" macht Fruhstuck die ganze Tag
Sie arbeit fur ihre Manner, sie macht ihre Geld
Fur Liebe - fur Liebe

Sie sagt, wir mussen nehmen, was wir haben
Es macht keine unterschied
Wenn wir machen etwas oder nicht
Wir haben eine andere, und das ist besser als nicht
Wir werden Krieg machen!

Ach Ja! Wir sind halb da
Ach Ja! Leben auf Gott-Worten!
Nehm meine Hande und wir werden etwas machen
Ach Ja! Leben auf Gott-Worten!

"Tommy's" Gitarre ist nicht in dem Hause
Jetzt setz er um das Hause
Und nichts sprecht - alles ist schwer
"Gina" traumt von umlaufen
Wenn sie in dem nacht sprecht
"Tommy" sagt, "Mein Kinder, vielleicht eine andere Tag..."

Sie sagt, wir mussen nehmen, was wir haben
Es macht keine unterschied
Wenn wir machen etwas oder nicht
Wir haben eine andere, und das ist besser als nicht
Wir werden Krieg machen!

Ach Ja! Wir sind halb da
Ach Ja! Leben auf Gott-Worten!
Nehm meine Hande und wir werden etwas machen
Ach Ja! Leben auf Gott-Worten!
Leben auf Gott-Worten!

[Jetzt ein Instrument spielt fur eine kleine Zeit, und spater mehr Lied, aber das Lied sagt die gleiche sachen uber und uber nach Ende...]
Subscribe
Comments for this post were disabled by the author